Oops! Aucun résultat
Société
Par Laura Aronica

« Notre Mer qui n’es pas aux Cieux », une prière laïque pour les migrants en Méditerranée

Invité par la chaîne de télévision "La7" le 20 avril dernier, l'écrivain italien Erri de Luca a conclu sa visite par une prière, dédiée aux victimes du naufrage au large du canal de Sicile, le jour précédent, et à tous les autres migrants. Elle en appelle à la mer, pour qu'elle protège ceux qui la traversent, régulièrement, au péril de leur vie.

Notre Mer qui n’es pas aux Cieux,

Qui embrasses les frontières de l’île et du monde
Que ton sel soit sanctifié
Que bénies soient tes profondeurs
Accueille les embarcations trop pleines
Sans une route par-dessus les ondes
Les pêcheurs sortis dans la nuit, leurs filets parmi tes créatures
Qui reviennent au matin avec la pêche des naufragés sauvés

Notre mer qui n’es pas aux cieux à l’aube tu prends la couleur du froment
Au coucher du soleil, celle des raisins à la vendange
Nous t’avons semée de noyés, plus que n’importe quelle tempête
Notre Mer qui n’es pas aux cieux
Tu es plus juste que la terre ferme
Même quand tu soulèves les ondes en muraille
Que tu les abaisses comme un tapis
Tu gardes les vies, les visites, tombées comme des feuilles sur les boulevards
Tu fais office d’automne pour elles, de caresse, d’embrassade, de baiser sur le front
De mère et de père, avant le départ.

AVT_Erri-De-Luca_6901

Mare nostro, che non sei nei Cieli

E abbraci i confini dell’isola e del mondo
Sia benetto il tuo sale
Sia benedetto il tuo fondale
Accogli le gremite imbarcazioni senza una strada sopra le tue onde
I pescatori usciti nella notte, le loro reti tra le tue creature
Che tornano al mattino con la pesca dei naufraghi salvati.

Mare nostro che non sei nel cielo all’alba sei colore del frumento.
Al tramonto dell’uva di vendemmia
Ti abbiamo seminato di annegati più di qualunque età delle tempeste
Mare nostro che non sei nel cielo
Tu sei più giusto della terra ferma
Pure quando sollevi onde a muraglia
Poi le abbassi a tappeto
Custodisci le vite, le visite cadute come foglie sul viale
Fai da autunno per loro, da carezza, da bacio, da abbraccio in fronte
Di madre e padre prima di partire.

scicli

La plage de Sampieri en Sicile, où 13 personnes sont morte noyées en septembre 2013, forcées par les passeurs, à quelques mètres de l’arrivée, à se jeter à l’eau pour alléger leur embarcation qui s’était enlisée.

N.B. : Beaucoup risquent de s’étonner de la conjugaison du titre, mais c’est bien celle-ci qui est en usage – c’est même l’Eglise Catholique qui le dit

Précédent

Aeroplane ft. Benjamin Diamond, "Let's Get Slow"

LA VIDÉO DU JOUR : réalité ou fiction ? Le terrible reflet de la société

Suivant